No se encontró una traducción exacta para التوجيهات الموحدة

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe التوجيهات الموحدة

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Projet d'harmonisation des directives pour l'établissement des rapports
    مشروع مبادئ توجيهية موحدة للإبلاغ
  • Il faut élaborer des directives unifiées applicables à l'ensemble du personnel de maintien de la paix et veiller à leur application.
    ويجب وضع وتنفيذ مبادئ توجيهية موحدة تطبق على جميع موظفي حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة.
  • En ce qui concerne le projet d'harmonisation des directives pour l'établissement des rapports, la réunion intercomités a recommandé :
    ثالثا - فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية الموحدة للإبلاغ أوصى الاجتماع المشترك بين اللجان بما يلي:
  • • D'examiner le projet révisé de directives harmonisées figurant dans le document HRI/MC/2005/3;
    • استعراض مشروع المبادئ التوجيهية الموحدة المنقح بصيغته الواردة في الوثيقة HRI/MC/2005/3؛
  • L'UNICEF ne disposait pas d'outils et de directives normalisés pour faciliter de façon cohérente l'évaluation des besoins.
    ولا تحلل اليونيسيف أدوات وتوجيهات موحدة لدعم نهج متسق بالنسبة لعمليات تقدير الاحتياجات.
  • Les responsabilités et le rôle de l'ONU, s'agissant d'assurer une prise de conscience et une unité de direction, sont maintenant encore plus importants et accrus.
    ومسؤوليات الأمم المتحدة ودورها في تعزيز الوعي وتوفير توجيه موحد اليوم أكبر وأكثر أهمية.
  • L'Inspecteur considère que ces directives communes pourraient servir de base à l'élaboration d'un manuel type destiné aux services d'achat, et pas seulement aux fournisseurs.
    ويعتقد المفتش أن المبادئ التوجيهية الموحدة تمثل فرصة لوضع دليل نموذجي من أجل المعنيين بالمشتريات، وليس فقط لفائدة المورِّدين.
  • 1) Le Comité a examiné le cinquième rapport périodique de la Finlande (CCPR/C/FIN/2003/5) à ses 2226e et 2227e séances (CCPR/C/SR.2226 et 2227), tenues les 18 et 19 octobre 2004, et a adopté les observations finales ci-après à sa 2239e séance (CCPR/C/SR.2239), le 27 octobre 2004.
    وقد صدرت المبادئ التوجيهية الموحدة والمنقحة في الوثيقة CCPR/C/66/GUI/Rev.2، المؤرخة 26 شباط/فبراير 2001.
  • Les enquêtes au PNUD sont menées conformément aux Lignes directrices uniformes en matière d'enquête adoptées par la quatrième Conférence des enquêteurs internationaux.
    يُضطلع بوظيفة التحقيق في البرنامج الإنمائي وفقا للمبادئ التوجيهية الموحدة للتحقيقات التي وافق عليها المؤتمر الرابع للمحققين الدوليين.
  • Le Groupe relèvera du bureau du chef d'état-major et fonctionnera conformément aux directives standard du Département des opérations de maintien de la paix, compte tenu des facteurs de risque locaux.
    وسيجري إنشاؤها بحيث تتبع مكتب رئيس الأركان وستعمل وفقا للتوجيهات الموحدة لإدارة عمليات حفظ السلام وعوامل الخطر المحلية.